26 de Enero de 1944. Contradiciendo el resultado histórico, la ruptura del frente no ha tenido lugar. En su lugar, una rápida contraofensiva de la Wehrmacht se ha abierto paso hacia la pequeña ciudad de Smella (hoy Smila), enfrentándose a una decidida defensa por parte de los restos de la 50th ID británica. El escenario a jugar será Fighting Withdrawal. Una victoria alemana forzaría una dolorosa retirada aliada hacia Cherkassy, amenazando con copar al 52º Ejército y al 5º Ejército Aéreo soviéticos y a parte de la BEF-Ukraine. En otro caso, la punta de lanza alemana se vería comprometida. Mientras tanto, Vatutin sigue avanzando hacia Zvenigorodka desde el Noroeste, esperando cerrar la Bolsa por su parte a riesgo de extender demasiado su línea de suministros...
Adicionalmente, para representar la superioridad local anglo-soviética:
>Los Aliados añaden un pelotón de infantería adicional sin coste
January 26, 1944. Contrary to the historical result, Soviet breakthrough has not taken place. Instead, a quick Wehrmacht counteroffensive has made its way to the small town of Smella (today Smila), facing a tenacious defence from the battered remains of British 50th ID. To represent this, we will play Fighting Withdrawal. A Greman victory will force the Allies back to Cherkassy, threatening to encircle the Soviet 52nd Army and 5th Air Army, and part of BEF-Ukraine. Otherwise, the German spearhead would be compromised. Meanwhile, Vatutin continues to advance towards Zvenigorodka from the Northwest hoping to close the pocket, at risk of overextending his supply line...
In addition, to represent Anglo-Soviet local superiority:
>The Allied player receives an additional full infantry platoon at no cost
Las fuerzas enfrentadas / The opposing forces:
>Del lado alemán, una StuG Batterie del 239. Sturmgeschütz Abteilung
>Del lado aliado, una compañía de rifles de la 50 ID británica
>On German side, a StuG Batterie from 239. Sturmgeschütz Abteilung
>On Allied side, a Rifle Company from British 50th ID 'Northumbrian'
El campo de batalla / The battlefield:
View Larger Map
Esta vez aplicaremos las reglas de tiempo invernal de la V3 (Devil's Charge, pág 84). La nieve, a diferencia de en la V2, es sólo Slow Going, lo que evitará que las partidas se ralenticen tanto.
This time we are applying the V3 winter weather rules present on Devil's Charge (page 84). Snow-covered terrain, unlike in V2, is now Slow Going (instead of Difficult Going), to prevent games from slowing down.
No hay comentarios:
Publicar un comentario