martes, 29 de enero de 2013

B Company / 704th Tank Destroyer Battalion

(English text below)



Con mi ejército alemán casi terminado, recientemente he estado volcando mi atención sobre mi Compañía americana en expansión. Hace algún tiempo decidí empezar una fuerza aliada para añadir más flexibilidad a nuestro pequeño grupo de juego, evitando partidas "blue on blue" (entre jugadores del mismo bando) en la medida de lo posible. Por lo tanto, habiendo coleccionado hasta ahora dos compañías alemanas acorazadas y una de infantería, me decanté por una mecanizada aliada, y como me encantan los semiorugas M3 y los M18 Hellcats, mis apuestas estaban claras.

With my German Army almost finished, I have recently turned my focus to feed my growing U.S. Company. Some time ago, I decided to start an Allied force to add more flexibility to our small gaming group, avoiding blue on blue games as far as possible. Thus, having collected German Armor and Infantry so far, I wanted to field an Allied mechanised company, and since I love M3 halftracks and M18 Hellcats, my bets were clear.


Mis pensamientos iniciales se centraron en torno a la Armored Rifle Company y la Task Force A del 'Turning Tide', pero entonces apareció el "Blood, Guts & Glory", y me enamoré de los Tank Destroyer Battalions. Además, las compañías blindadas estadounidenses son bastante modulares, y eso significa que se puede convertir una Tank Destroyer Company en una Amored Rifle Company simplemente cambiando el HQ y dos pelotones (tengo la intención de hacerlo en el futuro).

My initial thoughts centered around the Armored Rifle Company and Task Force A from 'Turning Tide', but then, 'Blood, Guts & Glory' showed up, and I couldn't help falling in love with Tank Destroyer Battalions. In addition, U.S. Army armored companies are pretty modular, and that means I can turn a Tank Destroyer Company into an Amored Rifle Company simply swapping the HQ and two Platoons (I plan to do that in the future).



miércoles, 16 de enero de 2013

Sd.Kfz. 166 Sturmpanzer IV "Brummbär"

(English text below)




A principios de 1943, la firma berlinesa Alkett fue seleccionada para desarrollar un nuevo tanque de asalto pesado basado en el chasis del Panzer IV. Diseños anteriores, como el StuIG 33, también fabricado por Alkett, fueron considerados simples soluciones provisionales y suspendidos en consecuencia. El vehículo resultante fue equipado con el 15cm Sturmhaubitze 43, un obús desarrollado a partir del cañón de infantería sIG 33, y protegido por una masiva superestructura blindada. Su peso y gran retroceso llevaban al límite el chasis del Panzer IV, y los primeros modelos estaban faltos de potencia y padecían problemas de transmisión.

In early 1943, the Berlinese firm Alkett was selected to develop a new heavy assault tank based on the Panzer IV chassis. Previous designs, like StuIG 33, also manufactured by Alkett, were considered as interim solutions, and subsequently discontinued. The resulting tank was armed with the 15cm Sturmhaubitze 43, a tank mounted howitzer developed from sIG 33 infantry gun, encased in a massive sloped armor superstructure. Its weight and recoil proved to be too much for the Panzer IV chassis, though, and early-mid production models were underpowered and prone to transmission problems.

sábado, 5 de enero de 2013

Korsun-Cherkassy pocket #4: Smella - AAR

(english text below)



Campaña: Korsun-Cherkassy #4 - Smella
Misión: No Retreat (alemanes defienden)
Resumen: Con el avance alemán detenido, Konev lanza un contraataque en fuerza al sur de Smella para romper el frente antes de que la Wehrmacht consolide sus líneas.

Campaign: Korsun-Cherkassy #4 - Smella
Mission: No Retreat (Germans defending)
Briefing: With the German advance halted, Konev launches a full-force counterattack south of Smella to shatter the front before the Wehrmacht can consolidate its gains.


Gvardeyskiy Strelkovy Batalon

  • HQ +AT Platoon
  • Strelkovy Rifle Company (2x Platoons + Komissar +HMG)
  • Strelkovy Rifle Company (1x Platoon + Komissar)
  • Heavy Mortar Company (6x 120mm)
  • Tank Destroyer Company (4x ZIS-2)
  • Gvardeyskiy Tyazhelyy Tankovy Company (4x IS-2 +Tank escorts)
  • Sapper Company (2x Platoons)

1. / I. Füsilier-Regiment 'Feldherrnhalle'

  • Kompaniegruppe: 2x Panzerfaust +Sniper
  • 1. Zug (Panzerfaust)
  • 2. Zug (Panzerfaust)
  • 3. Zug (Panzerknacker)
  • schwere PzG-zug (2x GW 34 +4x HMG)
  • Panzerjägerzug (3x PaK 40)
  • 12cm Granatwerferzug
  • schwere Panzerjägerzug (2x Nashorn)
  • Panzeraufklärungszug (3x Sd.Kfz. 250)
  • Nebelwerferzug (3x NW41)
  • Luftwaffe Fliegerabwehrzug (2x FlaK 36)


The Battlefield


El campo de batalla, de Oeste (izquierda) a Este (derecha)
The Battlefield, from West (left) to East (right)

El área al sur de Smella es una llanura abierta cruzada de Norte a Sur por el arroyo Sukhoy Tasklyk, con granjas dispersas, colinas suaves, bosques y caminos de tierra. Tras el fracaso de la ofensiva, los Panzergrenadier de la División 'Feldherrnhalle' son los encargados de cubrir la retirada de las maltrechas tropas alemanas ante la inminencia de un contraataque encabezado por los nuevos IS-2. Si los soviéticos consiguen la victoria, la retirada alemana se convertirá en una desbandada; en caso contrario, los Panzergrenadiers ganarán un tiempo precioso para reposicionarse en nuevas posiciones defensivas.

El campo de batalla, visto desde el Este
The Battlefield, seen from the East

The area south of Smella is an open plain crossed from north to south by Sukhoy Tasklyk, a narrow stream, with scattered farms, gentle hills, forests and dirt roads. After the failure of German offensive in Smella, Panzergrenadiers from 'Feldherrnhalle' Division have been tasked to cover the German withdrawal under the imminence of a furious Soviet counterattack spearheaded by the new IS-2 tanks. If Soviets grasp victory, German retreat will turn into a rout; otherwise, the stubborn Panzergrenadiers will gain precious time for the rest of XLII Korps to build new defensive positions.


Objectives





Deployment



A la hora de desplegar, hice algunos Combat Attachments del Heavy Platoon: 1x HMG al 1. Zug y los 2x GW 34 al 2. Zug. Estos dos pelotones llevarán a cabo la tarea de mantener la línea, reforzados con los equipos Panzerfaust del HQ. Teniendo en cuenta que la artillería soviética iba a empezar en posiciones preparadas elegí mi pelotón de morteros de 12 cm para hacer fuego de contrabatería. Dos Nashorn supervivientes del 525. sPzJAbt se ocultarán en una colina boscosa, en espera de los tanques soviéticos. Por último, el Pelotón de Pak 40 permanecerá en Emboscada, con la esperanza de obtener algunos impactos laterales en los gigantes soviéticos.

In order to deploy, I made some combat attachments from the Heavy Platoon: 1x HMG to 1. Zug and 2x GW 34 to 2. Zug. These two Platoons will hold the line, reinforced with the HQ Panzerfaust teams. Taking into account that Soviet Artillery would begin game in Prepared Positions I chose my 12cm Mortar Platoon to make some counterbattery fire. Two surviving Nashorns from 525. sPzJAbt will hide in a wooded hill, waiting for the Soviet tanks to appear. Finally, The Pak 40 Platoon will remain in Ambush, hoping to get some nice side shots on the Soviet behemoths. 


Por su parte, el comandante soviético decide desplegar su fuerza a lo largo todo el frente, situando a los IS-2 en la carretera en una maniobra de avance previsible hacia el objetivo cercano.

On the other side, the Soviet commander decides to deploy his forces along the entire front, placing the IS-2 on the road in a predictable move towards the closer objective.