sábado, 1 de diciembre de 2012

Vollkettenaufklärer 38(t) 'Kätzchen'

(English text below)



En 1943, el Heereswaffenamt Wa.Prüf-6 decidió impulsar el desarrollo de un nuevo vehículo de orugas para servir en tareas de reconocimiento y transporte de tropas para el Frente del Este, donde se requerían mayores capacidades de movimiento campo a través. Tanto Auto Union como BMM (Böhmisch-Mährische Maschinenfabrik) presentaron diversos prototipos bien entrado 1944, resultando ganadora la propuesta de BMM, que empleaba el venerable chasis del Panzer 38(t), y presentaba mayor movilidad, fiabilidad mecánica y protección que sus competidores.


In 1943, Heereswaffenamt Wa.Prüf-6 decided to develop a new fully-tracked vehicle fitted to meet the needs of Eastern Front's harsher conditions as a personnel carrier and a reconnaissance unit. Both Auto Union and BMM (Böhmisch-Mährische Maschinenfabrik) presented several prototypes well into 1944, being selected BMM's proposal, which was based on the venerable PzKpfw 38(t) and had greater mobility, mechanical reliability and armor protection than its competitors





El 'Kätzchen' (gatito) sentó las bases de los modernos APC, obteniendo por fin un vehículo de transporte de infantería capaz de seguir el ritmo de los tanques. Si bien ya existían soluciones de emergencia parecidas por parte de los Aliados, como los RAM Kangaroo (carros RAM sin torreta) o los Defrocked Priest (M7 Priest sin el cañón). Sin embargo, aunque se ordenó su producción, el 'Kätzchen' nunca llegó a las cadenas de montaje, y los prototipos fueron presumiblemente destruidos a lo largo de la guerra.


The 'Kätzchen' (kitten) laid the foundations of modern APC, as an infantry transport able to keep up with the tanks. Similar Allied interim solutions already existed, like the RAM Kangaroo (turretless RAM tanks) or the defrocked Priest (M7 Priest with their main gun removed). However, although production was planned, the 'Kätzchen' never reached the assembly lines, and prototypes were presumably destroyed during the war.




Las miniaturas que se muestran son 'Kätzchen' del modelo de BMM de 'Forged in Battle'. Aunque, por razones obvias, en Flames of War no existe ninguna lista que pueda emplearlos, yo los utilizo como proxys de Sd.Kfz. 251 cuando juego con unidades de la 2. Panzerdivision (mis Hanomag lucen insignias de la Panzerdivision 'FHH'). Los vehículos están muy bien modelados, sin flash ni burbujas, y son todos diferentes. El único inconveniente que les encuentro es que los anclajes de los puentes de asalto (para la versión de ingenieros) y la impedimenta vienen modelados de serie y se estorban mutuamente (para montar los puentes hay que eliminar la impedimenta), pero en mi opinión ello no desmerece al vehículo.

The models shown are BMM 'Kätzchen' from 'Forged in Battle'. Although, for obvious reasons, no Flames of War list can field them, I use them as Sd.Kfz. 251 /D proxies when I play with Kompanies from 2. Panzerdivision (my Hanomags wear 'FHH' emblems). The vehicles are nicely casted and well detailed; no flash or bubbles to be found, and they are all different!. The only drawback I found is that the assault bridges' supports (for the Pioneer version) and the stowage are part of the resin hull and hinder each other (in order to mount the bridges you have to get the stowage removed), but in my opinion it does not detract its awesomeness.


2 comentarios: