Campaña: Korsun-Cherkassy #4 - Smella
Misión: No Retreat (alemanes defienden)
Resumen: Con el avance alemán detenido, Konev lanza un contraataque en fuerza al sur de Smella para romper el frente antes de que la Wehrmacht consolide sus líneas.Campaign: Korsun-Cherkassy #4 - Smella
Mission: No Retreat (Germans defending)
Briefing: With the German advance halted, Konev launches a full-force counterattack south of Smella to shatter the front before the Wehrmacht can consolidate its gains.
|
Gvardeyskiy Strelkovy Batalon
| 1. / I. Füsilier-Regiment 'Feldherrnhalle'
|
The Battlefield
El campo de batalla, de Oeste (izquierda) a Este (derecha) The Battlefield, from West (left) to East (right) |
El área al sur de Smella es una llanura abierta cruzada de Norte a Sur por el arroyo Sukhoy Tasklyk, con granjas dispersas, colinas suaves, bosques y caminos de tierra. Tras el fracaso de la ofensiva, los Panzergrenadier de la División 'Feldherrnhalle' son los encargados de cubrir la retirada de las maltrechas tropas alemanas ante la inminencia de un contraataque encabezado por los nuevos IS-2. Si los soviéticos consiguen la victoria, la retirada alemana se convertirá en una desbandada; en caso contrario, los Panzergrenadiers ganarán un tiempo precioso para reposicionarse en nuevas posiciones defensivas.
El campo de batalla, visto desde el Este The Battlefield, seen from the East |
The area south of Smella is an open plain crossed from north to south by Sukhoy Tasklyk, a narrow stream, with scattered farms, gentle hills, forests and dirt roads. After the failure of German offensive in Smella, Panzergrenadiers from 'Feldherrnhalle' Division have been tasked to cover the German withdrawal under the imminence of a furious Soviet counterattack spearheaded by the new IS-2 tanks. If Soviets grasp victory, German retreat will turn into a rout; otherwise, the stubborn Panzergrenadiers will gain precious time for the rest of XLII Korps to build new defensive positions.
Objectives
Deployment
In order to deploy, I made some combat attachments from the Heavy Platoon: 1x HMG to 1. Zug and 2x GW 34 to 2. Zug. These two Platoons will hold the line, reinforced with the HQ Panzerfaust teams. Taking into account that Soviet Artillery would begin game in Prepared Positions I chose my 12cm Mortar Platoon to make some counterbattery fire. Two surviving Nashorns from 525. sPzJAbt will hide in a wooded hill, waiting for the Soviet tanks to appear. Finally, The Pak 40 Platoon will remain in Ambush, hoping to get some nice side shots on the Soviet behemoths.
On the other side, the Soviet commander decides to deploy his forces along the entire front, placing the IS-2 on the road in a predictable move towards the closer objective.
Turn #1 Soviet
El contingente soviético se lanza hacia el frente The Soviet force push forwards |
El francotirador observa silenciosamente el avance desde la colina The sniper quietly observes the Soviet advance from the hill |
Los morteros soviéticos fallan el Ranging In Soviet mortars fail to range in |
Turn #1 German
¡El francotirador alemán reclama su primera víctima! The German Sniper claims his first victim! |
La peana de Strelkovy cae y el pelotón es suprimido The Strelkovy team falls and the Platoon (Company) is pinned |
Un oportuno bombardeo destruye un ZIS-2 y un mortero pesado A timely bombardment destroys one ZIS-2 and one heavy mortar! |
Turn #2 Soviet
Los morteros ligeros realizan un bombardeo de humo sobre un IS-2 Light mortars perform a smoke bombardment on one IS-2 |
¡El francotirador elimina otro Strelkovy! Sniper kills another Strelkovy! |
Turn #3 Soviet
¡La pequeña Compañía Strelkovy no se despinea y mata a su Komissar! Small Strelkovy fails to unpin... and kills the Komissar in the process! |
Los 4 IS-2 se ponen a corta... The four IS-2 reach short range distance... |
El Nashorn zugführer, GtG, esperando a tener buena visibilidad sobre los IS Nashorn leader GtG waiting for the IS-2 to show up |
Turn #3 German
Los NW 41 llegan desde la reserva NW 41 Platoon arrives from reserve |
Tally-ho! Los Nashorn destruyen un IS-2 y otro queda desalojado Tally-ho! Nashorns destroy one IS-2 and another gets bailed |
Humo sobre los sappers Smoke on the sappers |
Otro bombardeo letal... Another deadly bombardment... |
Que deja bajas importantes That leaves significant casualties |
Turn #4 Soviet
La tripulación de IS-2 desalojado no remonta, pero una andanada de Breakthrough gun acaba con la HMG y un equipo de Panzergrenadier. Las bajas alemanas se acumulan después de un eficaz bombardeo de artillería, ablandando sus posiciones para el inminente asalto.
The bailed IS-2 crew fails to remount, but Breakthrough-Gun fire kills the HMG and one Panzergrenadier stand. German casualties pile up after a successful artillery bombardment, softening their positions for an impending assault.
Turn #4 German
Sólo el Panzeraufklärungszug llega desde la reserva, siguiendo la carretera hasta el frente.
Only the Panzeraufklärungszug arrives from reserve and follows down the road directly to the front.
Los bombardeos de artillería y el fuego de MG destrozan a la infantería soviética Artillery bombardments and MG fire leave the Soviet infantry severely mangled |
Otro IS-2 queda fuera de combate Another IS-2 is knocked out |
Turn #5 Soviet
Las HMG llegan de la reserva y corren hacia el frente HMGs arrive form reserve and run forwards! |
El IS-2 desalojado estalla violentamente The bailed IS-2 explodes violently! |
El fuego concentrado alemán pulveriza a los soviéticos, matando a su 1iC Concentrated German fire grinds the Soviets down, killing their 1iC |
Sólo 2 sole survivors quedan junto con el 2iC, pero nadie huye Only 2 sole survivors and the 2iC remain, but they refuse to leave! |
Turn #6 Soviet
Entran las últimas reservas: el 3. Zug... Final reserves come in: the 3. Zug... |
... y el Pelotón de Flak 36 ... and the FlaK 36 Platoon |
Los Sd.Kfz.-250 se lanzan al combate, con las MG ardiendo Sd.Kfz. 250 push forwards, MGs blazing |
El Zugführer del Pelotón de Nashorn acaba con el último IS-2 The Nashorn leader shoots down the last IS-2 |
Al final del turno 6 alemán, el Batallón soviético, aniquilado, por debajo de la mitad de su fuerza y sin ningún oficial capaz de tirar Moral de Compañía, se retira. Victoria alemana, 6-1
At the end of German turn 6, the Soviet Batalon, torn to shreds, below half and no commanding officer left, quits the field. German victory, 6-1
Aftermath
Con esta victoria, la Wehrmacht gana la primera mini-campaña. Sin embargo, el resultado global es "victoria menor alemana', ya que las maltrechas fuerzas germanas son demasiado débiles para impedir que los dos Frentes soviéticos les embolsen irremediablemente.
A non-exciting one-sided game. The loss of a single heavy mortar early in the game severely hampered Soviet artillery performance, rendering it (almost) useless. Soviet commander misjudged the Nashorns' long-range AT capability and put his faith in his Heavy mortars to deal with them, a task they were not fitted for. Also, clustering all his troops was clearly a bad move and put them at German artillery's mercy.
With this victory, the Wehrmacht wins the first mini-campaign. Overall result is 'German Minor Victory', though, as the battered German forces are too weak to prevent the two Soviet Fronts from hopelessly encircling them.
Veo que le has empezado a dar al CSS...
ResponderEliminar